domingo, 25 de junho de 2017

A 20 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti


All my fountains are in you. Ps. 87:7b Todas as minhas fontes são em ti. Sl. 87:7b Kaikki minun lähteeni ovat sinussa. Ps. 87:7b Alla mina källor är i dig. Ps. 87:7b



Do nascimento do sol até ao ocaso, louvado seja o nome do Senhor. Ps. 113:3 From the rising of the sun to its going down the Lord's name is to be praised. Sl. 113:3 Auringon noususta sen laskuun saakka olkoon Herran nimi ylistetty. Ps. 113:3 Från solens uppgång ända till dess nedgång vare Herrens namn högtlovat. Ps. 113:3



By the name of Jesus Christ of Nazareth... Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. Acts 4: (10) 12 Em nome de Jesus Cristo, o Nazareno... E não há salvacão em nenhum outro; porque abaixo do céu nao existe nenhum outro nome, dado entre os homens, pelo qual importa que sejamos salvos. Atos 4: (10) 12 Jeesuksen Kristuksen, Nasaretilaisen, nimen kautta... Eikä ole pelastusta yhdessäkään toisessa; sillä ei ole taivaan alla muuta nimeä ihmisille annettu, jossa meidän pitäisi pelastumaan. Apostolien teot 4: (10) 12 Genom nasaren Jesu Kristi namn... Hos ingen annan finns frälsningen, och ingenstans bland människor under himlen finns något annat namn som kan rädda oss. Apostlagärningarna 4: (10) 12



The Lord is close to the broken-hearted and saves those who are crushed in spirit. Ps. 34:18 Perto está o Senhor dos que têm o coracão quebrantado, e salva os de espírito oprimido. Sl. 34:18 Herra on lähellä niitä, joilla on särkynyt sydän, hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli. Ps. 34:19 Herren är nära de förtvivlade, han hjälper de modlösa. Ps. 34:19





The grass withers, the flower fades, because the breath of the Lord blows upon it; surely the people are grass. The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever. Isaiah 40:7-8 Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade o povo é erva; seca-se a erva, e cai a sua flor, mas a palavra de nosso Deus permanece eternamente. Isaias 40:7-8 Ruoho kuivuu, kukka lakastuu, kun Herran henkäys koskettaa sitä. Niin! Ruohoa ovat ihmiset. Ruoho kuivuu, kukka lakastuu, mutta meidän Jumalamme sana pysyy iäti. Jesaja 40:7-8 Gräset torkar, blomman vissnar, när Herrens vind går fram. Ja, folket är gräs. Gräset torkar, blomman vissnar, men vår Guds ord består i evighet. Jesaja 40:7-8


é
How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? Romans 10:14 Como, porém, invocarão aquele em que não creram? e como crerão naquele de quem nada ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue? Romanos 10:14 Mutta kuinka he voivat huutaa avukseen sitä, johon eivät usko? Kuinka he voivat uskoa siihen, josta eivät ole kuulleet? Kuinka he voivat kuulla, ellei kukaan julista? k. roomalaisille 10:14 Men hur skall de kunna anropa någon som de inte har kommit till tro på? Och hur skall de kunna tro på den som de inte har hört? Och hur skall de kunna höra, om ingen predikar för dem? Romarbrevet 10:14



But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us. 2 Corinthians 4:7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus e não de nós. 2 Coríntios 4:7 Mutta tämä aarre on meillä saviastioissa, että tuo suunnattoman suuri voima olisi Jumalan eikä näyttäisi tulevan meistä. 2 k. korinttolaisille 4:7 Men denna skatt har jag i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från mig. 2 korinthierbrevet 4:7

Nenhum comentário:

Postar um comentário