quarta-feira, 25 de maio de 2016

M1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti


The Spirit of the Lord God is upon Me, because the Lord has anointed Me to preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; to proclaim the acceptable year of the Lord. Is. 61:1-2a O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu, para pregar boas-novas aos quebrantados, enviou-me a curar os quebrantados de coracão, a proclamar libertacão aos cativos, e a por em liberdade os algemados; a apregoar o ano aceitável do Senhor. Is. 61:1-2a Herran, Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan ilosanomaa nöyrille, lähettänyt minut sitomaan särjettyjä sydämiä, julistamaan vangituille vapautusta ja kahlituille kirvoitusta, julistamaan Herran otollista vuotta. Jes. 61:1-2a Herren Guds ande fyller mig, ty Herren har smort mig. Han har sänt mig att frambära glädjebud till de betryckta och ge de förkrossade bot, att förkunna frihet för de fångna, befrielse för de fjättrade, att förkunna ett nådens år från Herren. Jes. 61:1-2a

Painettu Suomessa



The fear of the Lord is a fountain of life, to turn one away from the snares of death. Proverbs 14:27 O temor do Senhor é fonte de vida, para evitar os lacos da morte. Provérbios 14:27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi. Sananlaskut 14:27 Gudsfruktan är en källa till liv, en hjälp att undgå dödens snaror. Ordspråksboken 14:27

Artko



Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Hebrews 13:8 Jesus Cristo ontem e hoje é o mesmo, e o será para sempre. Hebreus 13:8 Jeesus Kristus on sama eilen, tänään ja ikuisesti. k. hep. 13:8 Jesus Kristus är densamme i går, i dag och i evighet. heb. 13:8

Evangeliitjänst



You have granted me life and favor, and Your care has preserved my spirit. Job 10:12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou. Jó 10:12 Elämän ja armon olet sinä minulle suonut, ja sinun huolenpitosi on varjellut minun henkeni. Job 10:12 Liv och nåd gav du mig, och genom din vård bevarades min ande. Job 10:12

Scandinavia Publishing House



My times are in Your hand. Ps. 31:15a Nas tuas mãos estão os meus dias. Sl. 31:15a Sinun kädessäsi ovat elämäni päivät. Ps. 31:16a Min tid står i dina händer. Ps. 31:16a

PR kortti



Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away. Mattew 24:35 Passará o céu e a terra, porem as minhas palavras não passarão. Mateus 24:35 Taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät katoa. Matteus 24:35 Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå. Matteus 24:35

Kuva Turkku


How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings. Ps. 36:7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas. Sl. 36:7 Kuinka kallis on sinun armosi, Jumala! Ihmislapset etsivät sinun siipiesi suojaa. Ps. 36:8 Din nåd är dyrbar, o Gud, i dina vingars skugga finner människor tillflykt. Ps. 36:8

Aulikki Opala


domingo, 15 de maio de 2016

L1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti


The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit. John 3:8 O vento sopra onde quer, ouves a sua voz, mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. João 3:8 Tuuli puhaltaa, missä tahtoo, ja sinä kuulet sen huminan, mutta et tiedä, mistä se tulee ja minne se menee; niin on jokaisen, joka on Hengestä syntynyt. Johannes 3:8 Vinden blåser vart den vill, och du hör den blåsa, men du vet inte varifrån den kommer eller vart den far. Så är det med var och en som har fötts av anden. Johannes 3:8

Aulikki Ojala



Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time. 2 Peter 5:6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo. 1 Pedro 5:6 Nöyrtykää siis Jumalan väkevän käden alle, että hän ajallansa teidät korottaisi. 1 Pietarin k.5:6 Böj er alltså ödmjukt under Guds starka hand, så att han upphöjer er när tiden är inne. 1 Petrusbrevet 5:6

Painettu Suomessa




The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; and He knows those who trust in Him. Nahum 1:7 O Senhor é bom, e fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele se refugiam. Naum 1:7 Hyvä on Herra, turva ahdistuksen päivänä, ja hän tuntee ne, jotka häneen luottavat. Naahum 1:7 Herren är god, ett värn i nödens tid, och han låter sig vårda om dem som förtröstar på honom. Nahum 1:7

Iona Village



Therefore with joy you will draw water from the wells of salvation. Is. 12:3 Vós com alegria tirareis águas das fontes da salvacão. Is. 12:3 Te saatte ilolla ammentaa vettä pelastuksen lähteistä. Jes. 12:3 Jublande skall ni ösa vatten ur räddningens källor. Jes. 12:3

Juha Kelottijärvi


In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. Ps. 94:19 Nos muitos cuidados que dentro em mim se multiplicam, as tuas consolacões me alegram a alma. Sl. 94:19 Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon. Ps. 94:19 När mitt inre är fullt av bekymmer, då gläder din tröst min själ. Ps. 94:19

Helinä Ojala


O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, for You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth. Is. 25:1 O Senhor, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei a ti, e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas, e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros. Is. 25:1 Herra, sinä olet minun Jumalani; minä kunnioitan sinua, kiitän sinun nimeäsi, sillä sinä olet tehnyt ihmeitä, sinun aivoituksesi kaukausilta päiviltä ovat todet ja vakaat. Jes. 25:1 Herre, du är min Gud, jag vill upphöja dig, jag vill prisa ditt namn, för du gör underbara ting, dina rådslut från fordom utför du med trofasthet och sanning.Jes. 25:1

Pekka Helo



You will show me the path of life; in Your presence is fullness of joy; at Your right hand are pleasures forevermore. Ps. 16:11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presenca há plenitude de alegria, na tua destra delicias perpetuamente. Sl. 16:11 Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun lähelläsi on ehtymätön ilo, sinun oikealla puolellasi ikuinen onni. Ps. 16:11 Du visar mig vägen till liv, hos dig finns glädjens fullhet, ständig ljuvlighet i din högra hand. Ps. 16:11

Painettu Suomessa



Lord, You have been our dwelling place in all generations. Ps. 90:1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geracão em geracão. Sl. 90:1 Herra, sinä olet meidän turvamme polvesta polveen. Ps. 90:1 Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte. Ps. 90:1

Markku Roisko


Your word is a lamp to my feet and a light to my path. Ps. 119:105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e luz para os meus caminhos. Sl. 119:105 Sinun sanasi on lamppu, joka valaisee askeleeni, se on valo minun matkallani. Ps. 119:105 Ditt ord är en lykta för min fot, ett ljus på min stig. Ps. 119:105

Markku Roisko

sexta-feira, 29 de abril de 2016

k1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti


The flowers appear on the earth; the time of singing has come. Song of Solomon 2:12 Aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves. Cantares 2:12 Kukkaset ovat puhjenneet maahan, laulun aika on tullut. Korkea Veisu 2:12 Marken täcks av blommor, sångens tid är inne. Höga Visan 2:12

Markku Roisko



O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions. Ps. 104:24 Que variedade, Senhor, nas tuas obras! todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas. Sl. 104:24 Lukemattomat ovat tekosi, Herra. Miten viisaasti olet ne tehnyt! Koko maa on täynnä sinun luotujasi. Ps. 104:24 Hur mångfaldiga är inte dina verk, Herre! Med vishet har du gjort dem alla, jorden är full av vad du har skapat. Ps. 104:24

Paulinas



The Lord is near to those who have a broken heart, and saves such as have a contrite spirit. Ps. 34:18 Perto está o Senhor dos que têm o coracão quebrantado, e salva os de espírito oprimido. Sl. 34:18 Herra on lähellä niitä, joilla on särkynyt sydän, hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli. Ps. 34:19 Herren är närä dem som har ett förkrossat hjärta och frälsar dem som har en bedrövad ande. Ps. 34:19

Pertti Rautiainen


For the Lord is good, His mercy is everlasting, and His truth endures to all generations. Ps. 100:5 Porque o Senhor é bom, a sua misericódia dura para sempre, e de geracão em geracão a sua fidelidade. Sl. 100:5 Hyvä on Herra! Iäti kestää hänen armonsa, hänen uskollisuutensa polvesta polveen. Ps. 100:5 Ty Herren är god, hans nåd varar evinnerligen och hans trofasthet från släkte till släkte. Ps. 100:5

Martti Lyytikäinen


So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. Ps. 90:12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coracão sábio. Sl. 90:12 Opeta meille, miten lyhyt on aikamme, että saisimme viisaan sydämen. Ps. 90:12 Låt oss inse att våra dagar är räknade, så att vi får visa hjärtan. Ps. 90:12

jikart


I can do all things through Christ who strengthens me. Phi. 4:13 Tudo posso naquele que me fortalece. Fil. 4:13 Kaikki minä voin hänessä, joka minua vahvistaa. k. Fil. 4:13 Allt förmår jag genom honom som ger mig kraft. Fil.4:13

Annelie Gerhardsdotter Glorik

Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. Let all that you do be done with love. 1 Cor. 16:13-14 Sede vigilantes, permanecei firmes na fé, portai-vos varonilmente, fortalecei-vos. Todos os vossos atos sejam feitos com amor. 1 Cor. 16:13-14 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät. Kaikki, mitä teette, tapahtukoon rakkaudessa. 1k. kor. 16:13-14 Håll er vakna, stå fasta i tron, var manliga och starka. Gör allting i kärlek. 1 kor. b. 16:13-14

Paavo Hamunen

segunda-feira, 18 de abril de 2016

J1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti



And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart. Galatians 6:9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos. Gálatas 6:9 Meidän ei pidä väsyä tekemään hyvää, sillä jos emme hellitä, saamme aikanaan korjata sadon. k. Galatalaisille 6:9 Låt oss inte tröttna på att göra det som är rätt. När tiden är inne får vi skörda, bara vi inte ger upp. Galaterbrevet 6:9

Marko Ojala


Blessed be the Lord forevermore! Amen and Amen. Ps. 89:52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém, e amém. Sl. 89:52 Kiitetty olkoon Herra iankaikkisesti. Amen, amen. Ps. 89:53 Lovad vare Herren i evighet. Amen, amen. Ps. 89:53



In all your ways acknowledge Him, and He shall direct your paths. Proverbs 3:6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. Provérbios 3:6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa. Sananlaskut 3:6 Tänk på honom var du än går, så skall han jämna vägen för dig. Ordspråksboken 3:6



Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. Ephesians 6:10-11 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder. Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo. Efésios 6:10-11 Lopuksi: vahvistukaa Herrassa, ottakaa voimaksenne hänen väkevyytensä. Pukekaa yllenne Jumalan taisteluvarustus, jotta voisitte pitää puolianne Paholaisen juonia vastaan. k. Efesolaisille 6:10-11 Till sist, bli starka i Herren och i hans väldiga kraft. Tag på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens listiga angrepp. Efesierbrevet 6:10-11

Palphot



Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Mattew 7:12 Tudo quanto, pois, quereis que os homens vos façam, assim fazei-o vós também a eles; porque esta é a lei e os profetas. Mateus 7:12 Kaikki, minkä tahdotte ihmisten tekevän teille, tehkää te heille. Tässä on laki ja profeetat. Matteus 7:12 Därför, allt vad ni vill att människorna skall göra er, det skall ni också göra dem. Detta är lagen och profeterna. Matteus 7:12




Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life." John 8:12 De novo lhes falava Jesus, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará nas trevas, pelo contrário terá a luz da vida. João 8:12 Niin Jeesus taas puhui heille sanoen: "Minä olen maailman valkeus; joka minua seuraa, se ei pimeydessä vaella, vaan hänellä on oleva elämän valkeus." Johannes 8:12 Sedan talade Jesus till dem och sade: "Jag är världens ljus. Den som följer mig skall inte vandra i mörkret utan ha livets ljus." Johannes 8:12


Zazzle


But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. John 1:12 Mas a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus; a saber: aos que crêem no seu nome. João 1:12 Mutta kaikille, jotka ottivat hänet vastaan, hän antoi oikeuden tulla Jumalan lapsiksi, kaikille, jotka uskovat häneen. Johannes 1:12 Men åt dem som tog emot honom gav han rätten att bli Guds barn, åt alla som tror på hans namn. Johannes 1:12

Painettu Suomessa

sábado, 9 de abril de 2016

I1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti



But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, gentleness, self-control. Against such things there is no law. Gal. 5:22-23 Mas o fruto do Espirito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, mansidão, domínio próprio. Contra estas cousas não há lei. Gal. 5:22-23 Mutta Hengen hedelmä on rakkaus, ilo, rauha, pitkämielisyys, ystävällisyys, hyvyys, uskollisuus, sävyisyys, itsensähillitseminen. Sellaista vastaan ei ole laki. k. gal. 5:22-23 Men andens frukter är kärlek, glädje, frid, tålamod, vänlighet, godhet, trofasthet, ödmjukhet och självbehärskning. Mot sådant vänder sig inte lagen. Gal. 5:22-23

Broadman

But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in the time of trouble. Ps. 37:39 Vem do Senhor a salvacão dos justos, ele é a sua fortaleza no dia da tribulacão. Sl. 37:39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana. Ps. 37:39 De rättfärdigas räddning kommer från Herren, han är deras värn i nödens tid. Ps. 37:39

Postcard Fair



Great is the Lord, and greatly to be praised; and His greatness is unsearchable. Ps. 145:3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; e sua grandeza é insondável. Sl. 145:3 Suuri on Herra, ylistettävä yli kaiken, tutkimaton hänen suuruutensa!! Ps. 145:3 Stor är Herren, högt är han prisad, ingen kan fatta hans storhet. Ps. 145:3

Rolf Blesch



And the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you. He will not leave you nor forsake you; do not fear nor be dismayed. Deut. 31:8 O Senhor é quem vai adiante de ti: ele será contigo, não te deixará, nem te desamparará não temas, nem te atemorizes. Deut. 31:8 Ja Herra itse käy sinun edelläsi, hän on sinun kanssasi, hän ei jätä sinua eikä hylkää sinua; älä pelkää äläkä arkaile. 5 Moos. k. 31:8 Herren skall själv gå före dig. Han skall vara med dig. Han sviker dig inte och överger dig inte. Var inte rädd, tappa inte modet! 5 Mooseboken 31:8

karto


Blessed is the man whose strength is in You, whose heart is set on pilgrimage. As they pass through the Valley of Baca, they make it a spring; the rain also covers it with pools. They go from strength to strength; each one appears before God in Zion. Ps. 84:5-7 Bem-aventurado o homem cuja forca está em ti, em cujo coracão se encontram os caminhos aplanados, o qual, passando pelo vale árido, faz dele um manancial; de bêncãos, o cobre a primeira chuva. Vão indo de forca em forca; cada um deles aparece diante de Deus em Sião. Sl. 84:5-7 Autuaat ne ihmiset, joilla on voimansa sinussa, joilla on mielessänsä pyhät matkat! Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he muuttavat sen lähteitten maaksi, ja syyssade peittää sen siunauksilla. He käyvät voimasta voimaan, he astuvat Jumalan eteen Sionissa. Ps. 84:6-8 Lyckliga de som har sin styrka i dig, de som gärna drar upp till templet. När de går genom Bakaträdens dal blir den en flödande källa, höstregnet fyller den med välsignelse. De går genom port efter port, tills de möter Gud på Sion. Ps. 84:6-8

Juha Kelottijärvi


Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life. Proverbs 4:23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coracão, porque dele procedem as fontes da vida. Provérbios 4:23 Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee. Sananlaskut 4:23 Mer än allt annat - vakta ditt hjärta, ty hjärtat styr ditt liv. Ordspråksboken 4:23

Paavo Mansikkamäki

Your mercy, O Lord, is in the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds. Ps. 36:5 A tua benignidade, Senhor, chega ate aos céus, até as nuvens a tua fidelidade. Sl. 36:5 Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti. Ps. 36:6 Herre, till himlen sträcker sig din nåd, din trofasthet ända till skyarna. Ps. 36:6

Markku Wiik

sexta-feira, 1 de abril de 2016

H1 - Cartões c/versículos/ Bible Verse Cards/ Raamattu kortti


In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. Ps. 94:19 Nos muitos cuidados que dentro em mim se multiplicam, as tuas consolacões me alegram a alma. Sl. 94:19 Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon. Ps. 94:19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då glädde din tröst min själ. Ps. 94:19

Marianne Ojala



Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live." John 11:25 Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreicão e a vida. Quem cre em mim, ainda que morra, viverá. João 11:25 Jeesus sanoi: "Minä olen ylösnousemus ja elämä. Joka uskoo minuun, saa elää, vaikka kuoleekin." Johannes 11:25 Jesus sade till henne: "Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig, han skall leva, om han än dör." Johannes 11:25

Scandinavia Publishing House



But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; the chastisement for our peace was upon Him, and by His stripes we are healed. Is. 53:5 Mas ele foi traspassado pelas nossas transgressões, e moído pelas nossas iniquidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados. Is. 53:5 Mutta hän on haavoitettu meidän rikkomustemme tähden, runneltu meidän pahain tekojemme tähden. Rangaistus oli hänen päällänsä, että meillä rauha olisi, ja hänen haavaiansa kautta me olemme paratut. Jes. 53:5 Han blev pinad för våra brott, sargad för våra synder, han tuktades för att vi skulle helas, hans sår gav oss bot. Jes. 53:5




Your eyes saw my substance, being yet unformed. And in Your book they were all written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them. Ps. 139:16 Os teus olhos me viram a substancia ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda. Sl. 139:16 Sinun silmäsi näkivät minut jo idussani. Minun päiväni olivat määrätyt ja kirjoitetut kaikki sinun kirjaasi, ennenkuin ainoakaan niistä oli tullut. Ps. 139:16 Du såg mig innan jag föddes, i din bok var de redan skrivna, de dagar som hade formats innan någon av dem hade grytt. Ps. 139:16

Painettu Suomessa



Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord. 2 Peter 1:2 Graca e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor. 2 Pedro 1:2 Armo ja rauha lisääntyköön teille Jumalan ja meidän Herramme Jeesuksen tuntemisen kautta. 2 Pietarin k. 1:2 Nåd och frid åt er i allt rikare mått genom kunskap om Gud och Jesus, vår herre. 2 Petrus brev 1:2




The Lord lives! Blessed be my Rock! Let the God of my salvation be exalted. Ps. 18:46 Vive o Senhor, e bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvacão! Sl. 18:46 Herra elää! Kiitetty olkoon puolustajani, ylistetty Jumala, minun turvani! Ps. 18:47 Herren lever! Lovad vare min klippa, och upphöjd vare min frälsnings Gud! Ps. 18:47


Aimo Virtanen




It is good to give thanks to the Lord, and to sing praises to Your name, O Most High; to declare Your lovingkindness in the morning, and Your faithfulness every night. Ps. 92:1-2 Bom é render gracas ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo, anunciar de manhã a tua misericórdia, e durante as noites, a tua fidelidade. Sl. 92:1-2 Hyvä on kiittää Herraa, laulaa ylistystä sinun nimellesi, Korkein. Hyvä on aamulla kertoa armostasi ja illalla uskollisuudestasi. Ps. 92:2-3 Det är gott att tacka Herren och att lovsjunga ditt namn, du den Högste, att om morgonen förkunna din nåd och, när natten har kommit, din trofasthet. Ps. 92:2-3

Per Arnoldi