Commit your way to the Lord, trust also in Him, and He shall bring it to pass. Ps. 37:5 Entrega o teu caminho ao Senhor, confia nele, e o mais ele fará. Sl. 37:5 Anna tiesi Herran haltuun, turvaa häneen. Hän pitää sinusta huolen! Ps. 37:5 Lägg ditt liv i Herrens hand. Lita på honom, han kommer att handla. Ps. 37:5
The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. John 10:10 O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância. João 10:10 Varas tulee vain varastamaan, tappamaan ja tuhoamaan. Minä olen tullut antamaan elämän, yltäkylläisen elämän. Johannes 19:10 Tjuven kommer bara för att stjäla, slakta och döda. Jag har kommit för att de skall ha liv, och liv i överflöd. Johannes 10:10
My foot stands in an even place; in the congregations I will bless the Lord. Ps. 26:12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregacões bendirei o Senhor. Sl. 26:12 Minä seison vahvalla perustalla. Juhlivan kansan keskellä minä kiitän sinua, Herra. Ps. 26:12 Jag står på säker mark. I tempelskaran prisar jag Herren. Ps. 26:12
My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. John 10:27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheco, e elas me seguem. João 10:27 Minun lampaani kuulevat minun ääneni ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua. Johannes 10:27 Minä får lyssnar till min röst, och jag känner dem, och de följer mig. Johannes 10:27
All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. John 6:37 Todo aquele que o Pai me dá, esse virá a mim; e o que vem a mim, de modo nenhum o lancarei fora. João 6:37 Kaikki ne, jotka Isä minulle antaa, tulevat minun luokseni, ja sitä, joka luokseni tulee, minä en ajaa pois. Johannes 6:37 Alla som Fadern ger mig skall komma till mig, och den som kommer till mig skall jag inte visa bort. Johannes 6:37
And He said to me, It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts, He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son. Revelation 21:6-7 Disse-me ainda: Tudo está feito. Eu sou o Alfa e o Omega, o princípio e o fim. Eu, a quem tem sede darei de graca da fonte da água da vida. O vencedor herdará estas cousas, e eu lhe serei Deus e ele me será filho. Apocalípse 21:6-7 Vielä hän sanoi minulle: Nyt ne ovat käyneet toteen. Minä olen A ja O, alku ja loppu. Sille, jolla on jano, minä annan lahjaksi vettä elämän veden lähteestä. Tämä on voitajan palkinto. Minä olen hänen Jumalansa, ja hän on minun poikani. Ilmestys kirja 21:6-7 Och han sade till mig: Det har skett. Jag är A och O, början och slutet. Jag skall låta den som törstar dricka fritt ur källan med livets vatten. Den som segrar skall vinna allt detta, och jag skall vara hans Gud och han skall vara min son. Uppenbarelseboken 21:5-6
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Hebrews 13:8 Jesus Cristo ontem e hoje,
é o mesmo, e o será para sempre. Hebreus 13:8 Jeesus Kristus on sama eilen, tänään ja ikuisesti. k. heprealaisille 13:8 Jesus Kristus är densamme i går, i dag och i evighet. Hebreerbrevet 13:8
I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. And there was no more sea. Revelation 21:1 Vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe. Apocalipse 21:1 Minä näin uuden taivaan ja uuden maan. Ensimmäinen taivas ja ensimmäinen maa olivat kadonneet, eikä merta ollut enää. Ilmestys k. 21:1 Och jag såg en ny himmel och en ny jord. Ty den första himlen och den första jorden var borta, och havet fanns inte mer. Uppenbarelseboken 21:1
Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coracão, nem se atemorize. João 14:27 Minä jätän teille rauhan. Oman rauhani minä annan teille, en sellaista jonka maailma antaa. Olkaa rohkeat, älkää vaipuko epätoivoon. Johannes 14:27 Frid lämnar jag kvar åt er, min frid ger jag er. Jag ger er inte det som världen ger, Känn ingen oro och tappa inte modet. Johannes 14:27
My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. John 10:27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheco, e elas me seguem. João 10:27 Minun lampaani kuulevat minun ääneni ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua. Johannes 10:27 Minä får lyssnar till min röst, och jag känner dem, och de följer mig. Johannes 10:27
All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. John 6:37 Todo aquele que o Pai me dá, esse virá a mim; e o que vem a mim, de modo nenhum o lancarei fora. João 6:37 Kaikki ne, jotka Isä minulle antaa, tulevat minun luokseni, ja sitä, joka luokseni tulee, minä en ajaa pois. Johannes 6:37 Alla som Fadern ger mig skall komma till mig, och den som kommer till mig skall jag inte visa bort. Johannes 6:37
And He said to me, It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts, He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son. Revelation 21:6-7 Disse-me ainda: Tudo está feito. Eu sou o Alfa e o Omega, o princípio e o fim. Eu, a quem tem sede darei de graca da fonte da água da vida. O vencedor herdará estas cousas, e eu lhe serei Deus e ele me será filho. Apocalípse 21:6-7 Vielä hän sanoi minulle: Nyt ne ovat käyneet toteen. Minä olen A ja O, alku ja loppu. Sille, jolla on jano, minä annan lahjaksi vettä elämän veden lähteestä. Tämä on voitajan palkinto. Minä olen hänen Jumalansa, ja hän on minun poikani. Ilmestys kirja 21:6-7 Och han sade till mig: Det har skett. Jag är A och O, början och slutet. Jag skall låta den som törstar dricka fritt ur källan med livets vatten. Den som segrar skall vinna allt detta, och jag skall vara hans Gud och han skall vara min son. Uppenbarelseboken 21:5-6
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Hebrews 13:8 Jesus Cristo ontem e hoje,
é o mesmo, e o será para sempre. Hebreus 13:8 Jeesus Kristus on sama eilen, tänään ja ikuisesti. k. heprealaisille 13:8 Jesus Kristus är densamme i går, i dag och i evighet. Hebreerbrevet 13:8
I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. And there was no more sea. Revelation 21:1 Vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe. Apocalipse 21:1 Minä näin uuden taivaan ja uuden maan. Ensimmäinen taivas ja ensimmäinen maa olivat kadonneet, eikä merta ollut enää. Ilmestys k. 21:1 Och jag såg en ny himmel och en ny jord. Ty den första himlen och den första jorden var borta, och havet fanns inte mer. Uppenbarelseboken 21:1
Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coracão, nem se atemorize. João 14:27 Minä jätän teille rauhan. Oman rauhani minä annan teille, en sellaista jonka maailma antaa. Olkaa rohkeat, älkää vaipuko epätoivoon. Johannes 14:27 Frid lämnar jag kvar åt er, min frid ger jag er. Jag ger er inte det som världen ger, Känn ingen oro och tappa inte modet. Johannes 14:27
He who testifies to these things says, ”Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus! Revelation 22:20 Aquele que dá testemunho destas cousas diz: Certamente venho sem demora. Amém. Vem, Senhor Jesus. Apocalípse 22:20 Hän, joka todistaa tämän, sanoo: ”Tämä on tosi, minä tulen pian.” Aamen. Tule, Herra Jeesus! Ilmestys k. 22:20 Han som vittnar om detta säger: ”Ja, jag kommer snart.” Amen, kom, Herre Jesus. Uppenbarelseboken 20:22